Open
Close

Языковые признаки разговорного стиля. Разговорный стиль речи

Условия функционирования разговорной речи

Разговорный стиль характеризуется особыми условиями функционирования:

1. отсутствие предварительного обдумывания высказывания, т.е. отсутствие возможности отбора языкового материала;

2. разговорное общение возможно только при неофициальных отношениях между говорящими;

3. использование неязыковых (невербальных) средств;

4. разговорная речь может реализоваться только при непосредственном участии говорящего;

5. разговорная речь зависит от условия общения: адресант речи – это говорящий или пишущий человек, адресат – тот, кто читает или слушает.

Разговорное общение бывает между хорошо знающими друг друга людьми в какой-то конкретной ситуации, поэтому говорящие имеют определенный запас знаний.

Разговорный стиль имеет свои лексические и грамматические особенности. Характерная черта – лексическая разнородность. Здесь встречается и общая книжная лексика, особенно связанная с понятием реалий быта. Бытовизмы – «сковородка», «пижама», «кастрюля» и т.д., они нейтральны и могут употребляться в других стилях. В разговорной речи могут встречаться и термины, и иноязычные заимствования, слова высокой стилистической окраски, некоторые просторечья, диалектизмы и жаргонизмы. Это объясняется тематическим разнообразием, которые не ограничиваются рамками бытовых тем, обиходных реплик.

Лексика разговорного стиля очень богата и разнообразна. Она включает большое количество слов, имеющих нейтральные или книжные синонимы (получка - зарплата, батя - отец, роспись – подпись). Она включает в себя уменьшительные формы, которые служат формой выражения экспрессии, вежливости, дружеской фамильярности, иронии, извинения. Можно выделить разговорную лексику, относящую к разным частям речи. Например, имена существительные (балагур, вранье, ерунда, толкотня), имена прилагательные (безалаберный, долговязый, мудреный, нынешний, расхлябанный), глаголы (балагурить, мешкать), наречия (баста, в конец, кувырком), частицы (вот как, как же, как раз), междометия (вот так, вот тебе и раз).

Фразеология разговорной речи.

Она содержит разнообразные экспрессивно-оценочные оценки (иронический, пренебрежительный, шутливый: ад кромешный, без году неделя, ветер в голове, глядеть в оба, едва ноги носит, дело в шляпе, заварить кашу, обвести вокруг пальца, яблоку негде упасть). Разговорной речи свойственны эмоционально-экспрессивные оценки субъективного характера, то есть когда говорящий выступает как частное лицо и выражает свое личное мнение или отношение. Та или иная ситуация может оцениваться очень преувеличенно. Характерно использование слов в переносном значении: в голове у тебя - каша, в саду - цветов море, пить хочу – умру.

Словообразование в разговорной речи.

Для многих слов в разговорной речи характерно образование при помощи определенных суффиксов:

· -ак, -як (простак, добряк);

· -ан, -ян (старикан, грубиян);

· -ач (бородач, трюкач);

· -аш (торгаш);

· -лк(а) (раздевалка, читалка).

Слова с суффиксом – ш, которые обозначают лиц женского пола по их профессии (кассирша, секретарша, докторша).

Особенности синтаксиса разговорной речи.

Порядок слов в разговорной речи отличается от письменной. Главная информация концентрируется в начале высказывания. Говорящий начинает речь с главного элемента сообщения. Чтобы обратить внимание слушающего на главную информацию, пользуются интонационным выделением:

1) порядок слов разнообразен;

2) преимущественное использование диалога – характерная черта;

3) преобладание простых предложений над сложными;

4) широкое использование вопросительных и восклицательных предложений с частицами, местоимениями, наречиями соответственного характера;

5) использование входных слов и оборотов;

6) часто встречаются перерывы в речи, паузы, связанные с различными чувствами говорящего;

7) лексические повторы: да-да, нет-нет, так-так и др.

8) обратный порядок слов с целью подчеркнуть роль выделяемого слова.

В области морфологии разговорной есть особенности: в цеху – вместо в цехе, в отпуску – вместо в отпуске. Встречаются особые морфологические формы: договора – вместо договоры, сектора вместо секторы, ректора – вместо ректоры; формы сравнительной степени прилагательных: поменьше, покрасивее, быстрее, получше; особые формы инфинитива: видать – видеть, слыхать – слышать, мерять – мерить.

Под разговорным стилем речи понимают обычно особенности и колорит устно-разговорной речи носителей литературного языка. Разговорный язык сложился в городской среде, он лишен диалектных особенностей, имеет принципиальные отличия от литературного языка.

Разговорный стиль представлен как в устной, так и в письменной форме - записками, частными письмами.

Сфера разговорного стиля речи - сфера бытовых отношений, профессиональных (устная форма).

Общие признаки: неофициальность, непринужденность общения; неподготовленность речи, ее автоматизм; преобладаю¬щая устная форма общения (обычно диалогическая), возможен монолог.
Эмоциональность, жесты, мимика, ситуация, характер взаимоотношений собеседников - все это влияет на особенности речи, позволяет экономить собственно языковые средства, сокращать языковой объем высказывания, упрощать его форму.

Наиболее характерные языковые средства, создающие особенности стиля:

В лексике и фразеологии

слова, имеющие разговорную окраску, в том числе бытового содержания; конкретная лексика; много слов и фразеологизмов с экспрессивно-эмоциональной окраской (фамильярных, ласкательных, неодобрительных, иронических). Ограничены: абстрактная, иноязычного происхождения, терминологическая лексика; книжные слова.

Однако подавляющее количество слов - общеупотребитель¬ные, нейтральные.

Синонимика

чаще (ситуативная).

Словообразовательные особенности

разговорного стиля связаны с ее экспрессивностью и оценочностью.
Широко употребительны суффиксы субъективной оценки со значением ласкательности, неодобрения, увеличительности и др. (лапушка, солнышко, холодина, грязища) ; с окраской разговорности: -к- (ночевка, свечка ), -яга (работяга, деляга ), -ятина (дохлятина, пошлятина ), -ша (докторша, билетерша ).

Образование прилагательных оценочного значения (глазастый, худющий, здоровенный ), глаголов (пошаливать, поговаривать, здороветь, похудать ).

Для усиления экспрессии используется удвоение слов (большой-пребольшой, глазастый-преглазастый, черный-черный ).

В морфологии:

нет преобладания существительного над глаголом. Глаголы здесь встречаются чаще. Чаще (чем в художественном стиле речи) употребляются личные местоимения и частицы (в том числе разговорные: ну, вот, ведь ).

Весьма употребительны притяжательные прилагательные (Петина сестра, Федорова жена ).

Причастия встречаются редко, деепричастия почти не встречаются. Редко употребляются краткие прилагательные.

Среди падежных образований употребительны варианты форм родительного и предложного падежей на (из дому, в отпуску, нет сахарку ).

Тенденция: не склонять первую часть собственного имени (к Иван Иванычу), не склонять составные числительные (из двести тридцать пять), склонять аббревиатуры (в РАИе).

Разнообразны временные значения глагола (прошедшее и будущее в значении настоящего). Широко используются глагольные междометия (прыг, скок, бух).

Характерные особенности синтаксиса

неполные предложения, вопросительные и побудительные предложения.

Порядок слов в предложении

свободный

Яркий разговорный характер имеют простые глагольные сказуемые, выраженные инфинитивом (она опять плакать ); междометием (а он бац об землю ); повторением сказуемого (и делать не делает ).

Безличные предложения широко распространены в разговорной речи. В устной речи большое значение приобретают паузы, выделение голосом тех или иных слов, ускорение и замедление темпа речи, усиление и ослабление силы голоса.

В устной разговорной речи много своеобразных оборотов, не свойственных книжной речи.

Например: Люди как люди; А лодка плыла да плыла; Дождь так и льет; Сбегай купи хлеба; Ай да умница! Так я тебя и послушаюсь! А еще товарищем назывался! Что за человек! Нашел с кем дружить! Хорош помощник!

Разговорной речи свойственны также эмоционально-экспрессивные оценки субъективного характера, поскольку говорящий выступает как частное лицо и выражает свое личное мнение и отношение. Очень часто та или иная ситуация оценивается гиперболизировано: «Ничего себе цена! С ума сойти!», «Цветов в саду – море!» , «Пить хочу! Умру!» Характерно использование слов в переносном значении, например: «В голове у тебя каша!».

Разговорный стиль речи характеризуется богатыми изобразительными и выразительными возможностями языка. К средствам речевой выразительности часто обращаются поэты, писатели, публицисты.

Порядок слов в разговорной речи отличается от используемого в письменной. Здесь главная информация конкретизируется в начале высказывания. Говорящий начинает речь с главного, существенного элемента сообщения. Чтобы акцентировать внимание слушающих на главной информации, пользуются интонационным выделением. Вообще же порядок слов в разговорной речи обладает высокой вариативностью.

Итак, доминанта разговорного стиля, особенно разговорной речи, бытующей в устной форме неофициального персонального общения, – сведение до минимума заботы о форме выражения мыслей, отсюда фонетическая нечеткость, лексическая неточность, синтаксическая небрежность, широкое использование местоимений и т. д.

Образец текста разговорного стиля

- Который уже час? Что-то есть охота. Чайку бы.
- Народ от праздности завел привычку трескать, как сказал Гоголь. Сейчас чайник поставлю.
- Ну, мы-то с тобой сегодня ого- го сколько наработали, а праздность ты знаешь что такое?
- Догадываюсь.
- и что бы ты тогда делала, когда бы праздность наступила?
- Даже не представляю. Это ведь учиться надо, праздности-то!

Языковые особенности разговорного стиля

Условия функционирования разговорной речи

Разговорный стиль характеризуется особыми условиями функционирования:

1. отсутствие предварительного обдумывания высказывания, ᴛ.ᴇ. отсутствие возможности отбора языкового материала;

2. разговорное общение возможно только при неофициальных отношениях между говорящими;

3. использование неязыковых (невербальных) средств;

4. разговорная речь может реализоваться только при непосредственном участии говорящего;

5. разговорная речь зависит от условия общения: адресант речи - ϶ᴛᴏ говорящий или пишущий человек, адресат – тот, кто читает или слушает.

Разговорное общение бывает между хорошо знающими друг друга людьми в какой-то конкретной ситуации, в связи с этим говорящие имеют определœенный запас знаний.

Разговорный стиль имеет свои лексические и грамматические особенности. Характерная черта – лексическая разнородность. Здесь встречается и общая книжная лексика, особенно связанная с понятием реалий быта. Бытовизмы – ʼʼсковородкаʼʼ, ʼʼпижамаʼʼ, ʼʼкастрюляʼʼ и т.д., они нейтральны и могут употребляться в других стилях. В разговорной речи могут встречаться и термины, и иноязычные заимствования, слова высокой стилистической окраски, некоторые просторечья, диалектизмы и жаргонизмы. Это объясняется тематическим разнообразием, которые не ограничиваются рамками бытовых тем, обиходных реплик.

Лексика разговорного стиля очень богата и разнообразна. Она включает большое количество слов, имеющих нейтральные или книжные синонимы (получка - зарплата͵ батя - отец, роспись – подпись). Она включает в себя уменьшительные формы, которые служат формой выражения экспрессии, вежливости, дружеской фамильярности, иронии, извинœения. Можно выделить разговорную лексику, относящую к разным частям речи. К примеру, имена существительные (балагур, вранье, ерунда, толкотня), имена прилагательные (безалаберный, долговязый, мудреный, нынешний, расхлябанный), глаголы (балагурить, мешкать), наречия (баста͵ в конец, кувырком), частицы (вот как, как же, как раз), междометия (вот так, вот тебе и раз).

Фразеология разговорной речи.

Она содержит разнообразные экспрессивно-оценочные оценки (иронический, пренебрежительный, шутливый: ад кромешный, без году неделя, ветер в голове, глядеть в оба, едва ноги носит, дело в шляпе, заварить кашу, обвести вокруг пальца, яблоку негде упасть). Разговорной речи свойственны эмоционально-экспрессивные оценки субъективного характера, то есть когда говорящий выступает как частное лицо и выражает свое личное мнение или отношение. Та или иная ситуация может оцениваться очень преувеличенно. Характерно использование слов в переносном значении: в голове у тебя - каша, в саду - цветов море, пить хочу – умру.

Словообразование в разговорной речи.

Для многих слов в разговорной речи характерно образование при помощи определœенных суффиксов:

· -ак, -як (простак, добряк);

· -ан, -ян (старикан, грубиян);

· -ач (бородач, трюкач);

· -аш (торгаш);

· -лк(а) (раздевалка, читалка).

Слова с суффиксом – ш, которые обозначают лиц женского пола по их профессии (кассирша, секретарша, докторша).

Особенности синтаксиса разговорной речи.

Порядок слов в разговорной речи отличается от письменной. Главная информация концентрируется в начале высказывания. Говорящий начинает речь с главного элемента сообщения. Чтобы обратить внимание слушающего на главную информацию, пользуются интонационным выделœением:

1) порядок слов разнообразен;

2) преимущественное использование диалога – характерная черта;

3) преобладание простых предложений над сложными;

4) широкое использование вопросительных и восклицательных предложений с частицами, местоимениями, наречиями соответственного характера;

5) использование входных слов и оборотов;

6) часто встречаются перерывы в речи, паузы, связанные с различными чувствами говорящего;

7) лексические повторы: да-да, нет-нет, так-так и др.

8) обратный порядок слов с целью подчеркнуть роль выделяемого слова.

В области морфологии разговорной есть особенности: в цеху – вместо в цехе, в отпуску – вместо в отпуске. Встречаются особые морфологические формы: договора – вместо договоры, сектора вместо секторы, ректора – вместо ректоры; формы сравнительной степени прилагательных: поменьше, покрасивее, быстрее, получше; особые формы инфинитива: видать – видеть, слыхать – слышать, мерять – мерить.

Языковые особенности разговорного стиля - понятие и виды. Классификация и особенности категории "Языковые особенности разговорного стиля" 2014, 2015.

Особенности разговорной речи проявляются на всех языковых уровнях.

Фонетические особенности . На фонетическом уровне наблюдается сильная редукция гласных и слов, выпадение согласных: универстет, пожалста, Сан Саныч и т.п.

Лексические особенности. Характерной чертой разговорной речи является её неоднородность. Здесь встречаются самые разнообразные в тематическом и стилистическом отношении группы лексики:

· общекнижная (нейтральная) лексика: лежать, дом, синий, земля ;

· слова с разговорной стилистической окраской: балагурить, тараторить, раздевалка, этакий;

· термины: девальвация, коррупция, инфляция, спекулировать ;

· иноязычные слова;

· слова высокой стилистической окраски;

· просторечные слова;

· жаргонизмы.

Это объясняется, во-первых, тематическим разнообразием разговорной речи: разговорная речь не ограничивается рамками бытовых тем. Во-вторых, это объясняется тем, что разговорная речь осуществляется в двух тональностях – серьёзной и шутливой, и в последнем случае возможно использование разнообразных элементов.

1. В разговорном стиле, по сравнению с научным и официально-деловым, значительно выше удельный вес нейтральной лексики. Многие стилистически нейтральные слова употребляются в переносных значениях, специфичных именно для данного стиля: ворона, корова, лиса .

2. Широко используется лексика бытового содержания: жадничать, мигом, тормошить, крошечный, невдомёк, электричка, потихоньку.

3. Слова с конкретным значением преобладают над словами абстрактными.

4. Разговорный стиль характеризуется богатством эмоционально-экспрессивной лексики и фразеологии: трудяга, котик, бахвалиться, безголовый, втесаться, дармоед, старикан, глупыш, дурочка; брать измором, лезть в бутылку, от горшка два вершка, ударить по карману.

5. Фразеология в разговорной речи часто переосмысляется, изменяет форму, активны процессы контаминации и комического обновления фразеологизма. Слово с фразеологически обусловленным значением может употребляться как самостоятельное, сохраняя при этом значение целого фразеологизма: не суйся – соваться – совать нос не в свое дело; сорвалось – сорваться с языка. В этом находит отражение закон экономии речевых средств и принцип неполноконструктивности. Особую разновидность разговорной фразеологии составляют стандартные выражения, привычные формулы речевого этикета типа Как дела? Доброе утро! Будьте любезны! Благодарю за внимание! Прошу прощения!

6. Употребление нелитературной лексики (жаргонизмов, просторечных слов, вульгаризмов, грубых и бранных слов) – это не нормативное явление разговорного стиля, а скорее нарушение норм, так же, как и злоупотребление книжной лексикой, придающей разговорной речи искусственный характер.

Словообразовательные особенности. Экспрессивность и оценочность проявляется и в области словообразования.

1. Весьма продуктивны образования с суффиксами субъективной оценки со значением ласкательности, уменьшительности, пренебрежения, одобрения / неодобрения, иронии и др.: доченька, дочурка, дочка, ручища, злющий, большущий .

2. Активны образования слов при помощи суффиксов и приставок, которые придают разговорный или просторечный оттенок: слабак, добряк (-ак-/-як-); бабуля, мамуля (-ул-/-юл-); печка, стенка (-к-); кассирша, секретарша (-ш-); старикан, смутьян (-ан-/-ян-); хвастун, говорун (-ун-); крепыш, малыш (-ыш-); домище, столище (-ищ-); воображала, воротила (-л-); беготня, толкотня (-отн-); большущий, худющий (-ущ-/-ющ-); предобрый, преогромный (пре-); похаживать, разгуливать, приговаривать, нашептывать (приставка и суффикс) – значение многократности действия; толкануть, долбануть, ругануть, пугнуть, ахнуть (-ну-) – значение однократности действия; модничать, гримасничать, бродяжничать, столярничать (глаголы на –нича- ); попридержать, переизбрать, поразмыслить, повыбрасывать (многоприставочные глаголы).

3. Употребляются приставочно-возвратные глаголы с яркой эмоционально-оценочной и образной экспрессией: набегаться, наработаться, договориться, додуматься.

4. Для усиления экспрессии используется удвоение слов, иногда с прибавлением приставки (большой-большой, белая-белая, старая-старая, маленький-премаленький, высокий-превысокий ).

5. Характерна тенденция к сокращению наименований, замене неоднословных наименований однословными: зачётка, мореходка, глазник – специалист по глазным болезням, шизофреник – больной шизофренией.

Морфологические особенности разговорного стиля

1. Формы на в И.п., мн.ч., там, где в книжных стилях нормативной является форма на - ы : бункера, прожектора, инструктора, крейсера ; формы на в родительном и предложном падежах: стакан чаю, гроздь винограду, в цеху, в аэропорту ; нулевое окончание в родительном падеже множественного числа: пять грамм, пять килограмм помидор .

2. Специфично количественное распределение падежных форм существительных: на первом месте по употребительности стоит именительный падеж, редко употребляется родительный падеж со значением сравнения, качественной характеристики, не употребляется творительный падеж со значением субъекта действия.

3. Используются притяжательные прилагательные, синонимичные формам косвенных падежей существительных: Катин брат – брат Кати, пушкинские поэмы – поэмы Пушкина.

4. В функции сказуемого обычно употребляется не краткая форма прилагательного, а полная: Выводы бесспорные; Женщина немногословная .

5. Широко используются местоимения, не только заменяющие существительные и прилагательные, но и употребляющиеся без опоры на контекст. Например, местоимение такой может обозначать положительное качество и служить усилителем: Она такая женщина – красивая, умная, добрая! Такая красота кругом!

6. В разговорной речи особые способы обозначения предметов, лиц. Местоимение в сочетании с неопределённой формой глагола может заменить наименование предмета: Дай мне во что завернуть; У тебя есть чем писать ? или с наречием: У меня нет куда книгу положить; Возьми чашки где посуда. За счёт использования местоимений в разговорной речи снижается частотность употребления имён существительных и прилагательных. Незначительная частотность существительных и прилагательных связана с тем, что предметы и их признаки либо видны, либо известны собеседникам.

7. В разговорном стиле глаголы преобладают над существительными. Отглагольные существительные, причастия и деепричастия почти не употребляются, за счёт этого возрастает активность глагольных форм.

8. Из форм причастий активна только краткая форма страдательного причастия прошедшего времени среднего рода единственного числа: сказано, сделано, написано, накурено .

9. Наблюдаются особые формы обращения: Кать, мам-а-мам.

10. Часто употребляются усечённые формы служебных слов: хоть, чтоб, что ль, уж.

Синтаксические особенности. Наиболее ярко и последовательно особенности разговорной речи проявляются в синтаксисе. Здесь отчётливо прослеживается тенденция к экономии речевых средств, к упрощению языка.

1. Именительный падеж употребляется в тех случаях, когда в кодифицированном языке возможны только косвенные падежи: Следующая / нам выходить (из разговора в автобусе); Голубенькая футболка / покажите (из разговора в магазине); У нее шуба лиса; Пятый. – Мне выше (из разговора в лифте).

2. В разговорной речи очень частотны бессоюзные предложения, смысловые отношения между частями которых очень различны, определить их иногда трудно: Зайду в магазин / соль нужна; Смотрю в окно / дождь; Вот такие сапоги хочу / девушка прошла.

3. В разговорной речи очень частотны неполные предложения (эллиптические), т.е. предложения, в которых опущен тот или иной член предложения. Особенно характерны ситуативно неполные предложения (т.е. понимаемые собеседником только в конкретной ситуации): Приедешь – позвони. Остановите на следующей; Закипит / выключи; Два до Фрязино; Бери только купе.

4. В разговорном синтаксисе преобладают простые предложения, причём в них часто отсутствует глагол-сказуемое, что придает высказыванию динамичность: Я в кино. Он в столовую. Мне бы конспекты. Завтра домой. Пожалуйста, два пакета молока (дайте).

5. Порядок слов в разговорной речи обладает высокой вариантностью. Он более свободный, чем в книжных стилях. Наиболее важный, существенный элемент, имеющий главное значение в сообщении, обычно помещается в начало высказывания: Снег сильный с утра был. Странный он. Побыстрее надо ехать. Ушли они все.

6. Часто используются слова-предложения, а также междометия и междометные фразы: Ясно? Нет? Почему? Можно. Вот ещё! Мамочки! Ой! Эх ты!

7. В целях экспрессивного выделения нередко сложноподчиненное предложение начинается с придаточной части: Что делать – не знаю. Что не испугался – молодец. Кто смелый – выходи.

Вопросы и задания:

1. Охарактеризуйте понятие “разговорный стиль”.

2. Назовите основную сферу функционирования, основную функцию и основную форму речи разговорного стиля. Отличительные свойства разговорного стиля.

3. Охарактеризуйте фонетические, лексические, словообразовательные, морфологические и синтаксические особенности разговорного стиля.

4. Расскажите о жанровых особенностях разговорного стиля. Приведите примеры.

FЗадание 1. Проанализируйте тексты разговорного стиля. Определите их жанровую принадлежность, разновидность по количеству участников общения (полилог, диалог, дневниковая запись), по форме (устная и письменная разновидности). Охарактеризуйте фонетические, лексические, морфологические и синтаксические особенности данных текстов. Проведите полный стилистический анализ первого текста.

Л. У вас дома есть звери какие-нибудь / собаки…

У. Нет / зверей у нас к сожалению нет / и нет только потому что … э-э… как раз … э… э…мать наших внуков / и её мать / которые принимают участие в воспитании / они / как-то не особенно их любят / и побаиваются //

В. Почему?

У. Ну / знаете / бывают вот такие предрассудки / что кошки / м… принесут там / стригущий лишай / а-а собаки-и / там е-ещё гельминтов каких-нибудь //

Л. Нет напрасно! //

У. Когда вот мои дети росли / так у нас был вот з`есь прям целый зоологический сад / / Была и … одно время так бе-е-лка / две ко-о-шки / черепа-а-ха / пету-у-х жил тут же в комнате /

В. Как интересно //

У. Га-а-лка жила / которая потом покончила самоубийством / выбросилась в окошко / отучилась за зиму летать //

Л. (тихо) Да?

У. Упала / и-и тут же её кошки подхватили //

В. Ваши кошки подхватили?

У. Не-ет / внизу //

Л. Чужие кошки?

У. Наши кошки с ней хорошо /